Olá
Você está no roteiro de estudos de Língua Portuguesa da Escola Estadual Januário Sylvio Pezzotti.
Aqui você encontrará os materiais didáticos e atividades referentes a cada unidade que também estão disponíveis no site da escola ( https://januariopezzotti.wixsite.com/website)
Observe que em cada unidade há diversos recursos e elementos para tornar a sua aprendizagem mais significativa.
Não deixe de acompanhar o calendário e os prazos estipulados. O estudo na modalidade online requer muita dedicação e organização.
As unidades são compostas de:
Material Teórico Recursos Audiovisuais Exercícios / Atividades Material Complementar |
Recomendações Importantes:
:: Leia atentamente o material teórico. :: Explore os recursos digitais contidos na unidade. :: Participe ativamente dos fóruns de discussão. :: Realize as atividades da unidade com bastante atenção. :: Se estiver com dúvidas, não deixe de entrar em contato com o seu professor tutor. |
Lembre-se este material estará disponível no Google Classroom (é só mandar seu e-mail que incluiremos você na sala virtual.
Se tiver dúvida em relação às palavras utilizadas neste material utilize um dicionário ou consulte o significado da mesma na internet.
Bons estudos!

De onde vem o Português?
Se a escrita é uma herança histórica. Porque falamos português?
Como vimos, o português é fruto do galego-lusitanio que é originário do latim vulgar.

Porém, é preciso lembrar que antes da chegada dos Portugueses, existiam línguas orais indígenas (ou seja, não havia escrita).
Tupi Guarani
“(…) o fato é que o litoral era dos Tupinambá e dos Guarani quando o Brasil foi descoberto. Esses dois blocos, contudo, não formavam duas grandes unidades políticas regionais: estavam divididos, nas palavras dos cronistas, em várias “nações”, “castas”, “gerações” ou “parcialidades”, algumas aliadas entre si, outras inimistadas até a morte.”
FAUSTO, Carlos. Os índios antes do Brasil. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editora, 2000, p. 74.
Conheça mais assistindo os vídeos abaixo e lendo o material:

E algo surpreende aconteceu após 1500. A presença do branco europeu e a convivência com os índios mudou o português de Portugal para sempre. Até o final do século XVIII, a língua falada no Brasil era conhecida como Língua Geral Paulista que era a junção do Português com o Tupi. Este fenômeno mudou completamente o português e influencia até hoje o jeito do brasileiro falar, a chamada língua dos “caepira” (caipira). Assista os vídeos abaixo: |

Nheengatu e palavras de origem indígena
O nheengatu surgiu no século XIX, como uma evolução natural da língua geral , em um desenvolvimento paralelo ao da língua geral paulista, que acabou se extinguindo. Até o século XIX, foi veículo da catequese e da ação social e política luso-brasileira na Amazônia, sendo mais falada que o português no Amazonas e no Pará até 1877. Atualmente, continua a ser falado por aproximadamente 19 060 pessoas na região do vale do Rio Negro. (Fonte: Wikipedia)
Palavras de origem indígena
Além do Tupi, o Português também sofreu influência de línguas africanas, árabes, dentre outras. Vamos conhecer um pouquinho mais? Confira o material abaixo: |
Palavras de origem árabe

Palavras de origem africana
Você fala mesmo português?
Não deixe de fazer os exercícios aqui
Confira as lições novamente
Lição 1 – Contrato Social
Lição 3 – Administrando o tempo
Lição 6 – Sugestão de Leitura – Auto da Barca do Inferno
Competências / Habilidades
(EF69LP10) Produzir notícias para rádios, TV ou vídeos, podcasts noticiosos e de opinião, entrevistas, comentários, vlogs, jornais radiofônicos e televisivos, dentre outros possíveis, relativos a fato e temas de interesse pessoal, local ou global e textos orais de apreciação e opinião, orientando-se por roteiro e contexto de produção.
(EF69LP19) Analisar, em gêneros orais que envolvam argumentação, os efeitos de sentido de elementos típicos da modalidade falada, como a pausa, a entonação, o ritmo, a gestualidade e expressão facial, as hesitações etc.
(EF69LP44) Inferir a presença de valores sociais, culturais e humanos e de diferentes visões de mundo, em textos literários, reconhecendo nesses textos formas de estabelecer múltiplos olhares sobre as identidades, sociedades e culturas e considerando a autoria e o contexto social e histórico de sua produção.
(EF69LP46) Participar de práticas de compartilhamento de leitura/recepção de obras literárias/manifestações artísticas, tecendo, quando possível, comentários de ordem estética e afetiva
- Com Base no Currículo Paulista 2020
2 comentários em “Lição 7 – Você fala português?”