Diálogos de Platão: Mênon

MENO: Você pode me dizer, Sócrates, se a virtude é adquirida pelo ensino ou pela prática; ou se nem ensinando nem praticando, então se trata do homem por natureza, ou de outro modo?

SÓCRATES: Ó Mênon, houve um tempo em que os tessalenos eram famosos entre os outros helenos apenas por suas riquezas e sua cavalgada; mas agora, se não estou enganado, eles são igualmente famosos por sua sabedoria, especialmente em Larisa, que é a cidade natal de seu amigo Aristipo. E isso é o que Gorgias está fazendo; porque quando ele chegou lá, a flor das aleuadas, entre elas o seu admirador Aristipo e os outros chefes dos tessalenos, apaixonou-se pela sua sabedoria. E ele ensinou-lhe o hábito de responder a perguntas em um estilo grande e ousado, que se torna aqueles que sabem, e é o estilo em que ele mesmo responde a todos os que chegam; e qualquer Hellene que goste pode lhe perguntar qualquer coisa. Quão diferente é o nosso destino! meu querido Meno. Aqui em Atenas há uma escassez da mercadoria, e toda a sabedoria parece ter emigrado de nós para você. Tenho certeza de que, se você perguntasse a algum ateniense se a virtude era natural ou adquirida, ele riria na sua cara e diria: ‘Estranho, você tem uma opinião muito boa sobre mim, se acha que posso responder à sua pergunta. . Pois eu literalmente não sei o que é a virtude e muito menos se ela é adquirida ensinando ou não. E eu mesmo, Mênon, vivendo como eu nesta região de pobreza, sou tão pobre quanto o resto do mundo; e confesso com vergonha que não sei literalmente nada sobre virtude; e quando eu não sei o ‘quid’ de qualquer coisa, como posso saber o ‘quale’? Como, se eu não sabia nada de Meno, eu poderia dizer se ele era justo, ou o oposto de justo? Rico e nobre, ou o contrário de rico e nobre? Você acha que eu poderia?

MENO: Não, de fato. Mas você é sincero, Sócrates, dizendo que não sabe o que é virtude? E eu devo levar de volta esse relatório sobre a Tessália?

SÓCRATES: Não só isso, meu querido filho, mas você pode dizer ainda que eu nunca soube de qualquer outra pessoa que, na minha opinião.

MENO: Então você nunca conheceu Gorgias quando ele estava em Atenas?

SOCRATES: Sim, eu tenho.

MENO: E você não acha que ele sabia?

SÓCRATES: Eu não tenho uma boa memória, Meno, e portanto não posso dizer o que eu pensava dele na época. E ouso dizer que ele sabia e que você sabe o que ele disse: por favor, portanto, para me lembrar do que ele disse; ou, se preferir, diga-me sua opinião; pois suspeito que você e ele pensam muito parecidos.

MENO: Muito verdade.

Socrates: Então, como ele não está aqui, não importa, e você me diz: pelos deuses, Mênon, seja generoso, e me diga o que você diz que a virtude é; pois ficarei verdadeiramente feliz em descobrir que estou enganado e que você e Górgias realmente têm esse conhecimento; embora eu tenha dito que nunca encontrei ninguém que tenha.

Górgias+de+Leontine+(487-380+a.C)

MENO: Não haverá dificuldade, Sócrates, em responder sua pergunta. Tomemos primeiro a virtude de um homem – ele deve saber administrar o estado e administrá-lo para beneficiar seus amigos e prejudicar seus inimigos; e ele também deve ter cuidado para não sofrer danos. A virtude de uma mulher, se você quiser saber sobre isso, também pode ser facilmente descrita: seu dever é ordenar a casa dela, guardar o que está dentro de casa e obedecer ao marido. Todas as idades, todas as condições de vida, jovens ou velhas, masculinas ou femininas, escravas ou livres, têm uma virtude diferente: há inúmeras incontáveis ​​e não faltam definições delas; pois a virtude é relativa às ações e idades de cada um de nós em tudo o que fazemos. E o mesmo pode ser dito do vício, Sócrates (Compare Arist. Pol.).

virtude-vicio

Socrates: Que sorte eu sou, Meno! Quando lhe peço uma virtude, você me apresenta um enxame delas (Compare Theaet), que estão à sua disposição. Suponha que eu continue a figura do enxame e pergunte a você: Qual é a natureza da abelha? E você responde que existem muitos tipos de abelhas e eu respondo: Mas as abelhas diferem como abelhas, porque existem muitos e diferentes tipos delas; ou elas não devem ser distinguidos por alguma outra qualidade, como por exemplo beleza, tamanho ou forma? Como você me responderia?

MENO: Eu deveria responder que as abelhas não diferem uma da outra, como abelhas.

Socrates: E se eu continuasse a dizer: é isso que eu desejo saber, Meno; diga-me qual é a qualidade na qual eles não diferem, mas são todos iguais – você seria capaz de responder?

MENO: Eu deveria.

SÓCRATES: E também das virtudes, por mais numerosas e diferentes que possam ser, elas têm uma natureza comum que as torna virtudes; e sobre isso ele responderia a pergunta: “O que é virtude?” Faria bem em ter seus olhos fixos: você entende?

MENO: Eu estou começando a entender; mas ainda não tomo a questão como poderia desejar.

Socrates: Quando você diz, Mênon, que existe uma virtude de um homem, outro de uma mulher, outra de uma criança, e assim por diante, isso se aplica somente à virtude, ou você diria o mesmo de saúde e tamanho, e força? Ou a natureza da saúde é sempre a mesma, seja no homem ou na mulher?

MENO: Eu deveria dizer que a saúde é a mesma, tanto no homem quanto na mulher.

SÓCRATES: E isso não é verdade de tamanho e força? Se uma mulher é forte, ela será forte por causa da mesma forma e da mesma força que nela subsiste, a qual existe no homem. Eu quero dizer que a força, como força, seja de homem ou mulher, é a mesma. Existe alguma diferença?

MENO: Eu acho que não.

SÓCRATES: E não a virtude, como virtude, será a mesma, seja em uma criança ou em uma pessoa adulta, em uma mulher ou em um homem?

MENO: Não posso deixar de sentir, Sócrates, que este caso é diferente dos outros.

SÓCRATES: Mas por quê? Você não estava dizendo que a virtude de um homem era ordenar um estado, e a virtude de uma mulher era encomendar uma casa?

MENO: Eu disse isso.

SÓCRATES:E pode casa ou estado ou qualquer coisa ser bem ordenada sem temperança e sem justiça?

MENO: Certamente não.

SÓCRATES: Então, aqueles que ordenam um estado ou uma casa, temperam ou justamente os ordenam com temperança e justiça?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: Então homens e mulheres, para serem bons homens e mulheres, devem ter as mesmas virtudes da temperança e da justiça?

MENO: Verdade.

SÓCRATES: E pode um jovem ou um ancião ser bom, se eles são intemperantes e injustos?

MENO: Eles não podem.

SÓCRATES: Eles devem ser temperados e justos?

MENO: Sim.

SÓCRATES: Então todos os homens são bons da mesma maneira e pela participação nas mesmas virtudes?

MENO: Essa é a inferência.

SÓCRATES: E eles certamente não teriam sido bons da mesma maneira, a menos que sua virtude fosse a mesma?

MENO: Eles não iriam.

SÓCRATES: Então agora que a uniformidade de todas as virtudes foi provada, tente e lembre-se do que você e Górgias dizem que a virtude é.

MENO: Você terá uma definição de todos eles?

SÓCRATES: É isso que estou procurando.

MENO: Se você quer ter uma definição de todas elas, não sei o que dizer, mas essa virtude é o poder de governar a humanidade.

SÓCRATES: E essa definição de virtude inclui toda virtude? A virtude é a mesma em uma criança e em um escravo, Meno? A criança pode governar seu pai ou o escravo seu senhor; e quem governaria seria mais escravo?

MENO: Eu não acho, Sócrates.

SÓCRATES: Não, de fato; haveria uma pequena razão nisso. Mais uma vez, amigo justo; de acordo com você, a virtude é “o poder de governar”; mas você não acrescenta “com justiça e não injustamente”?

MENO: Sim, Sócrates; Eu concordo lá; porque justiça é virtude.

SÓCRATES: Você diria “virtude”, “Mênon” ou “uma virtude”?

SÓCRATES: E se ele perguntasse: que outras figuras existem? Você teria dito a ele.

MENO: Eu deveria.

SÓCRATES: E se ele perguntou da mesma forma que cor é, e você respondeu à brancura, e o questionador se juntou, você diria que a brancura é cor ou uma cor? você responderia, uma cor, porque há outras cores também.

MENO: Eu deveria.

SÓCRATES: E se ele tivesse dito: Diga-me o que eles são? Você teria dito a ele de outras cores que são cores tanto quanto a brancura.

MENO: Sim.

SÓCRATES: E suponha que ele fosse perseguir o assunto do meu jeito, ele diria: Sempre e antes de nos encontrarmos em detalhes, mas isso não é o que eu quero; diga-me então, desde que você os chama por um nome comum, e diz que eles são todos figuras, mesmo quando opostos um ao outro, o que é aquela natureza comum que você designa como figura – que contém tanto em linha reta quanto redonda, e não é mais um do que o outro – esse seria o seu modo de falar?

MENO: Sim.

SÓCRATES: E falando assim, você não quer dizer que a rodada é redonda mais do que reta, ou a reta mais reta do que redonda?

MENO: Certamente não.

SÓCRATES: Você só afirma que a figura redonda não é mais uma figura do que a reta, ou a reta que a rodada?

MENO: Muito verdade.

SÓCRATES: Para que então damos o nome da figura? Tente e responda. Suponha que quando uma pessoa lhe fez essa pergunta sobre figura ou cor, você deveria responder: Cara, eu não entendo o que você quer, ou sei o que você está dizendo; ele ficaria bastante espantado e diria: Você não entende que estou procurando o ‘símile em multis’? E então ele poderia colocar a questão de outra forma: Mênon, ele poderia dizer, o que é aquela “símile em multis” que você chama de figura, e que inclui não apenas figuras redondas e retas, mas todas? Você não poderia responder a essa pergunta, Meno? Eu gostaria que você tentasse; a tentativa será boa prática com vistas à resposta sobre a virtude.

MENO: Eu preferiria que você respondesse, Sócrates.

SÓCRATES: Devo me satisfazer?

MENO: Por todos os meios.

SÓCRATES: E então você vai me falar sobre a virtude?

MENO: Eu vou.

SÓCRATES: Então eu devo fazer o meu melhor, pois há um prêmio a ser ganho.

MENO: Certamente.

SÓCRATES: Bem, vou tentar explicar-lhe o que é figura. O que você diz a essa resposta? – A figura é a única coisa que sempre segue a cor. Você ficará satisfeito com isso, como tenho certeza de que eu deveria estar, se você me deixasse ter uma definição semelhante de virtude?

MENO: Mas, Sócrates, é uma resposta tão simples.

SÓCRATES: Por que simples?

MENO: Porque, de acordo com você, a figura é aquela que sempre segue a cor.

(Socrates: Concedido)

MENO: Mas se uma pessoa disser que não sabe o que é cor, mais do que é a figura – que tipo de resposta você teria dado a ele?

SÓCRATES: Eu deveria ter dito a ele a verdade. E se ele fosse um filósofo do tipo erótico e antagônico, eu diria a ele: Você tem a minha resposta, e se eu estiver errado, o seu negócio é pegar no argumento e refutar-me. Mas se fôssemos amigos e estivéssemos conversando como você e eu somos agora, eu deveria responder de uma maneira mais branda e mais na veia do dialético; isto é, eu não deveria apenas falar a verdade, mas deveria fazer uso de premissas que a pessoa interrogada estaria disposta a admitir. E é desta maneira que me esforçarei para me aproximar de você. Você vai reconhecer, você não vai, que existe tal coisa como um fim, ou término, ou extremidade? – Todas as palavras que eu uso no mesmo sentido, embora eu saiba que Prodicus pode fazer distinções sobre elas: mas você ainda tenho a certeza que falaria de uma coisa como terminada ou terminada – isto é tudo o que estou a dizer – não é nada muito difícil.

MENO: Sim, eu deveria; e acredito que entendi seu significado.

SÓCRATES: E você falaria de uma superfície e também de um sólido, como por exemplo na geometria.

MENO: Sim.

SÓCRATES: Bem, agora você está em condições de entender minha definição de figura. Eu defino a figura como aquela em que o sólido termina; ou, mais concisamente, o limite de sólido.

MENO: E agora, Sócrates, o que é cor?

SÓCRATES: Você é escandaloso, Mênon, assim atormentando um pobre velho para lhe dar uma resposta, quando você não terá o trabalho de lembrar qual é a definição de virtude de Górgias.

MENO: Quando você me disser o que eu peço, contarei a você, Sócrates.

SÓCRATES: Um homem que foi vendado só tem que ouvir você falando, e ele saberia que você é uma criatura justa e ainda tem muitos amantes.

20508463_Dq1eP

MENO: Por que você acha isso?

SÓCRATES: Porque, porque você sempre fala em imperativos: como todas as beldades quando estão no auge, você é tirânico; e também, como suspeito, você descobriu que eu tenho fraqueza pela feira e, portanto, para ter humor, devo responder.

MENO: Por favor faça.

SÓCRATES: Você gostaria que eu lhe respondesse de acordo com a maneira de Górgias, que é familiar para você?

MENO: Eu não deveria gostar de nada melhor.

SÓCRATES: Não ele, você e Empédocles dizem que existem certas efluências da existência?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: E passagens em que e através do qual as efluências passam?

MENO: Exatamente.

SÓCRATES: E alguns dos efluentes se encaixam nas passagens, e alguns deles são pequenos ou grandes demais?

MENO: Verdade.

SÓCRATES: E existe algo como a visão?

MENO: Sim.

SÓCRATES: E agora, como diz Píndaro, “leia meu significado”: a cor é uma efluência da forma, compatível com a visão e palpável para sentir.

images

MENO: Isso, Sócrates, parece-me uma resposta admirável.

SÓCRATES: Por que, sim, porque acontece que você tem o hábito de ouvir: e sua inteligência terá descoberto, suspeito, que você pode explicar da mesma maneira a natureza do som e do olfato, e de muitos outros. outros fenômenos semelhantes.

MENO: É verdade.

SÓCRATES: A resposta, Mênon, estava na veia ortodoxa solene e, portanto, era mais aceitável para você do que a outra resposta sobre a figura.

MENO: Sim.

SÓCRATES: E ainda assim, ó filho de Alexidemus, não posso deixar de pensar que o outro era o melhor; e tenho certeza de que você teria a mesma opinião, se você apenas ficasse e fosse iniciado, e não fosse compelido, como você disse ontem, a ir embora antes dos mistérios.

MENO: Mas eu vou ficar, Sócrates, se você me der muitas dessas respostas.

SÓCRATES: Bem, então, tanto pelo meu bem como pelo seu, farei o meu melhor; mas temo que não seja capaz de dar a você muitos como bons; e agora, por sua vez, você deve cumprir sua promessa e me dizer qual é a virtude no universal; e não faça um singular em um plural, como a faceta diz daqueles que quebram uma coisa, mas entregam a virtude a mim inteiro e som, e não quebrado em um número de pedaços: Eu dei-lhe o teste padrão.

MENO: Bem, então, Sócrates, a virtude, como eu entendo, é quando ele, que deseja o honrado, é capaz de provê-lo para si mesmo; então o poeta diz, e eu digo também

“A virtude é o desejo das coisas honradas e o poder de alcançá-las.”

SÓCRATES: E aquele que deseja o honrado também deseja o bem?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: Então, há alguns que desejam o mal e outros que desejam o bem? Todos os homens, meu caro senhor, não desejam o bem?

MENO: Eu acho que não.

SÓCRATES: Existem alguns que desejam o mal?

MENO: Sim.

SOCRATES: Você quer dizer que eles pensam os males que desejam, para serem bons; ou eles sabem que são maus e ainda assim os desejam?

MENO: Ambos, eu acho.

SÓCRATES: E você realmente imagina, Mênon, que um homem sabe que os males são maus e os desejos apesar deles?

MENO: Certamente eu faço.

Socrates: E o desejo é de possessão?

MENO: Sim, de possessão.

SOCRATES: E ele pensa que os males farão bem a quem os possui, ou sabe que eles lhe farão mal?

MENO: Há alguns que pensam que os males lhes farão bem e outros que sabem que lhes farão mal.

SÓCRATES: E, na sua opinião, aqueles que pensam que vão fazer bem sabem que são males?

MENO: Certamente não.

SÓCRATES: Não é óbvio que aqueles que são ignorantes de sua natureza não os desejem; mas desejam o que supõem ser bens, embora sejam realmente males; e se eles estão errados e suponham que os males são bens, eles realmente desejam bens?

MENO: Sim, nesse caso.

SOCRATES: Bem, e aqueles que, como você diz, desejam males, e pensam que os males são prejudiciais para o possuidor deles, sabem que eles serão feridos por eles?

MENO: Eles devem saber disso.

SÓCRATES: E eles não devem supor que aqueles que estão feridos são miseráveis ​​em proporção à mágoa que lhes é infligida?

MENO: Como pode ser diferente?

SÓCRATES: Mas não são os miseráveis ​​malfadados?

MENO: Sim, de fato.

Wq7b1wO

SÓCRATES: E alguém deseja ser infeliz e malfadado?

MENO: Eu deveria dizer não, Sócrates.

SÓCRATES: Mas se não há ninguém que deseja ser miserável, não há ninguém, Meno, que deseja o mal; pois o que é miséria, mas o desejo e a posse do mal?

MENO: Essa parece ser a verdade, Sócrates, e eu admito que ninguém deseja o mal.

SÓCRATES: E, no entanto, você não estava dizendo agora que a virtude é o desejo e o poder de alcançar o bem?

MENO: Sim, eu disse sim.

SÓCRATES: Mas se isso for afirmado, então o desejo do bem é comum a todos, e um homem não é melhor do que outro a esse respeito?

MENO: Verdade.

SÓCRATES: E se um homem não é melhor do que outro em desejar o bem, ele deve estar melhor no poder de alcançá-lo?

MENO: Exatamente.

SÓCRATES: Então, de acordo com a sua definição, a virtude parece ser o poder de alcançar o bem?

MENO: Eu aprovo inteiramente, Sócrates, a maneira pela qual você agora vê esse assunto.

SÓCRATES: Então vamos ver se o que você diz é verdade de outro ponto de vista; É bem provável que você esteja certo: você afirma que a virtude é o poder de obter bens?

MENO: Sim.

SÓCRATES: E os bens que você quer dizer são saúde e riqueza e posse de ouro e prata, e ter um cargo e honra no estado – esses são os que você chamaria de bens?

MENO: Sim, eu deveria incluir todos esses.

SÓCRATES: Então, de acordo com Meno, que é o amigo hereditário do grande rei, a virtude é o poder de obter prata e ouro; e você acrescentaria que eles devem ser adquiridos com justiça, com justiça, ou você acha que isso não tem importância? E qualquer modo de aquisição, mesmo que injusto e desonesto, é igualmente considerado virtude?

MENO: Não virtude, Sócrates, mas vice.

SÓCRATES: Então a justiça ou temperança ou santidade, ou alguma outra parte da virtude, como pareceria, deve acompanhar a aquisição, e sem eles a mera aquisição do bem não será virtude.

MENO: Por que, como pode haver virtude sem estes?

SÓCRATES: E a não aquisição de ouro e prata de uma forma desonesta para si ou para outrem, ou em outras palavras, a falta deles, pode ser igualmente virtuosa?

MENO: Verdade.

wb9w6

SÓCRATES: Então a aquisição de tais bens não é mais virtude do que a não aquisição e a falta deles, mas tudo o que é acompanhado por justiça ou honestidade é virtude, e tudo o que é desprovido de justiça é vício.

MENO: Não pode ser de outra forma, no meu julgamento.

SÓCRATES: E não estávamos dizendo justamente agora que a justiça, a temperança e coisas do gênero, cada um deles era parte da virtude?

MENO: Sim.

SÓCRATES: E assim, Meno, esta é a maneira em que você zomba de mim.

MENO: Por que você diz isso, Sócrates?

SÓCRATES: Porque, porque eu lhe pedi para entregar a virtude em minhas mãos inteiras e intactas, e eu te dei um padrão de acordo com o qual você deveria formular sua resposta; e você já se esqueceu, e me diga que a virtude é o poder de alcançar o bem com justiça ou justiça; e justiça você reconhece ser uma parte da virtude.

MENO: Sim.

SÓCRATES: Então, segue de suas próprias admissões, que a virtude está fazendo o que você faz com uma parte da virtude; porque a justiça e coisas semelhantes são ditas por você como partes da virtude.

MENO: O que é isso?

SÓCRATES: E daí? Por que, não pedi a você para me dizer a natureza da virtude como um todo? E você está muito longe de me dizer isso; mas declare que toda ação é a virtude que é feita com uma parte da virtude; como se você tivesse me contado e eu já deva conhecer toda a virtude, e isso também quando eu for embora em pedacinhos. E, portanto, meu querido Meno, temo que devo recomeçar e repetir a mesma pergunta: o que é a virtude? por outro lado, só posso dizer que toda ação feita com uma parte da virtude é virtude; o que mais é o significado de dizer que toda ação feita com justiça é virtude? Devo não fazer a pergunta novamente? pois pode alguém que não conhece a virtude conhecer uma parte da virtude?

MENO: Não; Eu não digo que ele possa.

SOCRATES: Você se lembra de como, no exemplo da figura, rejeitamos qualquer resposta dada em termos que ainda não foram explicados ou não foram admitidos?

MENO: Sim, Sócrates; e nós estávamos certos em fazer isso.

SÓCRATES: Mas então, meu amigo, não suponha que possamos explicar a qualquer um a natureza da virtude como um todo através de alguma parte inexplicada da virtude, ou qualquer coisa dessa maneira; devemos apenas ter que perguntar de novo a velha pergunta: o que é a virtude? Eu não estou certo?

MENO: Eu acredito que você é.

SÓCRATES: Então comece de novo, e responda-me: O que, de acordo com você e seu amigo Gorgias, é a definição de virtude?

MENO: Ó Sócrates, eu costumava saber, antes de te conhecer, que você estava sempre duvidando de si mesmo e fazendo os outros duvidarem; e agora você está lançando seus feitiços sobre mim, e eu estou simplesmente me enfeitiçando e me encantando, e estou no meu juízo final. E se eu me atrevo a fazer uma piada com você, você me parece tanto em sua aparência quanto em seu poder sobre os outros ser muito parecido com o peixe torpedo plano, que torpifica aqueles que chegam perto dele e o tocam, como você tem agora. me torpeu, eu acho. Pois minha alma e minha língua estão realmente entorpecidas e eu não sei como responder-lhe; e embora eu tenha recebido uma variedade infinita de discursos sobre a virtude até agora, e para muitas pessoas – e muito boas, elas eram, como eu pensava – neste momento eu não posso nem dizer o que é a virtude. E eu acho que você é muito sábio em não viajar e ir embora de casa, porque se você fez em outros lugares como você faz em Atenas, você seria lançado na prisão como um mágico.

SÓCRATES: Você é um ladino, Meno, e quase me pegou.

MENO: O que você quer dizer com Sócrates?

SÓCRATES: Eu posso dizer porque você fez um simile sobre mim.

MENO: Por quê?

SÓCRATES: Para que eu possa fazer outro símile sobre você. Pois sei que todos os cavalheiros muito jovens gostam de fazer bonitas analogias sobre eles – o melhor que podem -, mas não retornarei o elogio. Quanto ao meu torpedo, se o torpedo está entorpecido, assim como a causa da torpeza nos outros, então, de fato, sou um torpedo, mas não o contrário; pois perco os outros, não porque sou claro, mas porque estou completamente perplexo. E agora eu não sei o que é a virtude, e você parece estar no mesmo caso, embora você talvez já tenha sabido antes de me tocar. No entanto, não tenho objeções em me unir a você na investigação.

MENO: E como você vai perguntar, Sócrates, naquilo que você não conhece? O que você vai colocar como assunto de investigação? E se você encontrar o que você quer, como você vai saber que isso é o que você não sabia?

SÓCRATES: Eu sei, Meno, o que você quer dizer; mas basta ver que disputa cansativa você está apresentando. Você argumenta que um homem não pode perguntar sobre o que ele sabe, ou sobre aquilo que ele não conhece; porque, se ele sabe, não precisa inquirir; e se não, ele não pode; pois ele não conhece o próprio assunto sobre o qual ele deve inquirir (Compare Aristot. Post. Anal.).

MENO: Bem, Sócrates, e não é o som do argumento?

SÓCRATES: Eu acho que não.

MENO: Por que não?

SÓCRATES: Eu lhe direi por que: ouvi de certos homens e mulheres sábios que falavam de coisas divinas que …

MENO: O que eles disseram?

SÓCRATES: Eles falaram de uma verdade gloriosa, como eu concebo.

MENO: O que foi isso? E quem eram eles?

SÓCRATES: Alguns deles eram sacerdotes e sacerdotisas, que estudaram como poderiam dar uma razão para sua profissão: também houve poetas, que falaram dessas coisas por inspiração, como Píndaro, e muitos outros que foram inspirados. E eles dizem – marquem, agora, e vejam se as palavras deles são verdadeiras – dizem que a alma do homem é imortal, e ao mesmo tempo tem um fim, que é chamado morrer, e em outro tempo é nascido de novo, mas nunca destruído. E a moral é que o homem deve viver sempre em perfeita santidade. Pois no nono ano, Perséfone envia as almas daqueles de quem ela recebeu a pena do antigo crime de volta para a luz do sol, e estes são os que se tornam reis nobres e poderosos e grandes em sabedoria e sabedoria. são chamados de heróis santos depois de séculos. A alma, então, como sendo imortal, e tendo nascido de novo muitas vezes, e visto todas as coisas que existem, seja neste mundo ou no mundo abaixo, tem conhecimento de todas elas; e não é de admirar que ela seja capaz de recordar tudo o que já sabia sobre a virtude e sobre tudo; porque toda a natureza é semelhante e a alma aprendeu todas as coisas; não há dificuldade em sua dedução ou como os homens dizem aprender, de uma única lembrança todo o resto, se um homem é árduo e não desmaia; para toda a investigação e toda a aprendizagem é apenas recordação. E, portanto, não devemos escutar esse argumento sofista sobre a impossibilidade de investigação: pois isso nos tornará ociosos; e é doce apenas para o preguiçoso; mas o outro ditado nos tornará ativos e inquisitivos. Nessa confiança, eu irei alegremente perguntar com você sobre a natureza da virtude.

MENO: Sim, Sócrates; mas o que você quer dizer ao dizer que não aprendemos e que o que chamamos de aprendizagem é apenas um processo de recordação? Você pode me ensinar como isso é?

SÓCRATES: Eu te disse, Mênon, agora que você era um ladino, e agora você pergunta se eu posso te ensinar, quando estou dizendo que não há ensino, mas apenas lembrança; e assim você imagina que você me envolverá em uma contradição.

MENO: De fato, Sócrates, eu protesto que não tive essa intenção. Eu só fiz a pergunta do hábito; mas se você puder provar para mim que o que você diz é verdade, eu gostaria que você o fizesse.

SÓCRATES: Não será fácil, mas tentarei satisfazê-lo ao máximo de meu poder. Suponha que você chame para um de seus numerosos participantes, que eu possa demonstrar sobre ele.

MENO: Certamente. Venha cá, garoto.

SÓCRATES: Ele é grego e fala grego, não é?

MENO: Sim, de fato; ele nasceu em casa.

SOCRATES: Participe agora das perguntas que eu faço e observe se ele aprende sobre mim ou se lembra apenas.

MENO: Eu vou.

SÓCRATES: Me diga, garoto, você sabe que uma figura como essa é um quadrado?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: E você sabe que uma figura quadrada tem essas quatro linhas iguais?

MENINO: Certamente.

SÓCRATES: E essas linhas que eu desenhei no meio da praça também são iguais?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: Um quadrado pode ser de qualquer tamanho?

MENINO: Certamente.

SÓCRATES: E se um lado da figura tiver dois pés e o outro lado tiver dois pés, quanto será o todo? Deixe-me explicar: se em uma direção o espaço era de dois pés, e na outra direção de um pé, o todo seria de dois pés tomado uma vez?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: Mas como esse lado também é de dois pés, há duas vezes dois pés?

MENINO: Existem.

SÓCRATES: Então o quadrado é de duas vezes dois pés?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: E quantos são duas vezes dois pés? conte e me diga.

MENINO: Quatro, Sócrates.

SÓCRATES: E pode não haver outro quadrado duas vezes maior do que isso, e tendo assim as linhas iguais?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: E quantos pés serão?

MENINO: De oito pés.

SÓCRATES: E agora tente me dizer o comprimento da linha que forma o lado do quadrado duplo: isso é dois pés – o que será isso?

Rapaz: Claramente, Sócrates, será o dobro.

SÓCRATES: Você observa, Mênon, que não estou ensinando nada ao menino, mas apenas fazendo perguntas? E agora ele imagina que ele sabe quanto tempo uma linha é necessária para produzir uma figura de oito pés quadrados; não é ele?

MENO: Sim.

SÓCRATES: E ele realmente sabe?

MENO: Certamente não.

SÓCRATES: Ele só adivinha que, porque o quadrado é duplo, a linha é dupla.

MENO: Verdade.

SÓCRATES: Observá-lo enquanto ele se lembra dos passos em ordem regular. (Para o menino 🙂 Diga-me, rapaz, você afirma que um espaço duplo vem de uma linha dupla? Lembre-se de que não estou falando de um oblongo, mas de uma figura igual em todos os sentidos, e duas vezes o tamanho disso – isto é, de oito pés; e eu quero saber se você ainda diz que um quadrado duplo vem da linha dupla?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: Mas essa linha não será dobrada se adicionarmos outra linha desse tipo aqui?

MENINO: Certamente.

SÓCRATES: E quatro dessas linhas vão fazer um espaço contendo oito pés?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: Vamos descrever essa figura: você não diria que esta é a figura de oito pés?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: E não há estas quatro divisões na figura, cada uma das quais é igual à figura de quatro pés?

MENINO: Verdade.

SÓCRATES: E não é quatro vezes quatro?

MENINO: Certamente.

SÓCRATES: E quatro vezes não é o dobro?

MENINO: Não, de fato.

SÓCRATES: Mas quanto?

MENINO: Quatro vezes mais.

SÓCRATES: Portanto, a linha dupla, garoto, deu um espaço, não duas vezes, mas quatro vezes mais.

MENINO: Verdade.

SÓCRATES: Quatro vezes quatro são dezesseis – não são?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: Que linha lhe daria um espaço de oito pés, como isso dá um de dezesseis pés;

MENINO: Sim.

SÓCRATES: E o espaço de quatro pés é feito dessa meia linha?

MENINO: Sim.

SOCRATES: Bom; e não é um espaço de oito pés duas vezes o tamanho disso e metade do tamanho do outro?

MENINO: Certamente.

SOCRATES: Tal espaço, então, será feito de uma linha maior que essa e menor que essa?

MENINO: Sim; Eu acho que sim.

SOCRATES: Muito bem; Eu gosto de ouvir você dizer o que pensa. E agora me diga, isso não é uma linha de dois pés e de quatro?

MENINO: Sim.

SOCRATES: Então a linha que forma o lado de oito pés deveria ser mais do que essa linha de dois pés, e menor que a outra de quatro pés?

MENINO: Deveria.

SOCRATES: Tente e veja se você pode me dizer quanto vai ser.

MENINO: Três pés.

SOCRATES: Então, se adicionarmos uma metade a essa linha de dois, essa será a linha de três. Aqui estão dois e há um; e do outro lado, aqui estão dois também e há um: e isso faz a figura de que você fala?

MENINO: Sim.

SOCRATES: Mas se há três pés dessa maneira e três pés desse jeito, todo o espaço será três vezes três pés?

MENINO: Isso é evidente.

SOCRATES: E quanto são três vezes três pés?

MENINO: Nove.

SOCRATES: E quanto é o dobro de quatro?

MENINO: oito.

SOCRATES: Então a figura de oito não é feita de uma linha de três?

MENINO: Não.

SÓCRATES: Mas de que linha? – diga-me exatamente; e se você preferir não contar, tente me mostrar a linha.

MENINO: Na verdade, Sócrates, eu não sei.

SOCRATES: Você vê, Meno, que avanços ele fez em seu poder de recordação? Ele não sabia a princípio, e não sabe agora, qual é o lado de uma figura de oito pés: mas então ele pensou que sabia e respondeu com confiança como se soubesse, e não teve dificuldade; agora ele tem uma dificuldade, e nem conhece nem imagina que ele saiba.

MENO: Verdade.

SÓCRATES: Ele não está melhor em conhecer sua ignorância?

MENO: Eu acho que ele é.

SÓCRATES: Se nós o fizemos duvidar, e dado a ele o ‘choque do torpedo’, fizemos algum mal a ele?

MENO: Eu acho que não.

SÓCRATES: Nós certamente, como parece, assistiu-o em algum grau à descoberta da verdade; e agora ele desejará remediar sua ignorância, mas então ele estaria pronto para dizer a todo o mundo que o espaço duplo deveria ter um lado duplo.

MENO: Verdade.

SÓCRATES: Mas você supõe que ele já teria perguntado ou aprendido o que ele imaginava que ele sabia, embora ele fosse realmente ignorante, até que ele tivesse caído em perplexidade sob a idéia de que ele não sabia, e desejava saber ?

MENO: Eu não acho, Sócrates.

SÓCRATES: Então ele era o melhor para o toque do torpedo?

MENO: Eu acho que sim.

SOCRATES: Marque agora o desenvolvimento mais distante. Eu só lhe perguntarei, e não o ensinarei, e ele compartilhará o inquérito comigo: e você assiste e vê se você me acha contando ou explicando qualquer coisa a ele, em vez de provocar sua opinião. Diga-me, rapaz, não é este um quadrado de quatro pés que eu desenhei?

MENINO: Sim.

SOCRATES: E agora eu adiciono outro quadrado igual ao anterior?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: E um terceiro, que é igual a qualquer um deles?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: Suponha que preenchemos o canto vago?

MENINO: Muito bem.

SÓCRATES: Aqui, então, existem quatro espaços iguais?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: E quantas vezes maior é esse espaço que esse outro?

MENINO: Quatro vezes.

SÓCRATES: Mas deveria ter sido apenas duas vezes, como você vai se lembrar.

MENINO: Verdade.

SÓCRATES: E essa linha não, indo de um canto a outro, corta cada um desses espaços?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: E não há aqui quatro linhas iguais que contenham este espaço?

MENINO: Existem.

SOCRATES: Veja e veja quanto esse espaço é.

MENINO: Eu não entendo.

SÓCRATES: Cada linha interior não corta metade dos quatro espaços?

MENINO: Sim.

SOCRATES: E quantos espaços existem nesta seção?

MENINO: Quatro.

Socrates: E quantos nisso?

MENINO: Dois.

SÓCRATES: E quatro é quantas vezes dois?

MENINO: Duas vezes.

SÓCRATES: E esse espaço é de quantos metros?

MENINO: De oito pés.

SÓCRATES: E de que linha você consegue essa figura?

MENINO: Disso.

SÓCRATES: Ou seja, da linha que se estende de canto a canto da figura de quatro pés?

MENINO: Sim.

SÓCRATES: E essa é a linha que os instruídos chamam de diagonal. E se este é o nome próprio, então você, o escravo de Meno, está preparado para afirmar que o espaço duplo é o quadrado da diagonal?

Rapaz: Certamente, Sócrates.

SÓCRATES: O que você diz dele, Meno? Não foram todas essas respostas dadas por sua própria cabeça?

MENO: Sim, eles eram todos seus.

SÓCRATES: E, no entanto, como estávamos dizendo agora, ele não sabia?

MENO: Verdade.

SÓCRATES: Mas ele ainda tinha nele as noções dele – não tinha?

MENO: Sim.

SÓCRATES: Então quem não sabe ainda pode ter noções verdadeiras daquilo que não conhece?

MENO: Ele tem.

SÓCRATES: E no presente, essas noções acabaram de ser despertadas nele, como em um sonho; mas se ele fosse freqüentemente perguntado as mesmas perguntas, em formas diferentes, ele saberia tão bem quanto qualquer um no passado?

MENO: Eu me atrevo a dizer.

SÓCRATES: Sem ninguém lhe ensinando ele recuperará o conhecimento dele, se ele é perguntado só perguntas?

MENO: Sim.

SÓCRATES: E essa recuperação espontânea do conhecimento nele é lembrança?

MENO: Verdade.

SÓCRATES: E este conhecimento que ele tem agora não deve ter adquirido ou sempre possuído?

MENO: Sim.

Sócrates: Mas se ele sempre possuísse esse conhecimento, ele sempre saberia; ou se ele adquiriu o conhecimento, ele não poderia tê-lo adquirido nesta vida, a menos que ele tenha aprendido geometria; pois ele pode ser feito para fazer o mesmo com toda a geometria e todos os outros ramos do conhecimento. Agora, alguém já lhe ensinou tudo isso? Você deve saber sobre ele, se, como você diz, ele nasceu e foi criado em sua casa.

MENO: E tenho certeza de que ninguém nunca ensinou a ele.

SÓCRATES: E ainda assim ele tem o conhecimento?

MENO: O fato, Sócrates, é inegável.

SÓCRATES: Mas se ele não adquiriu o conhecimento nesta vida, então ele deve ter aprendido isso em algum outro momento?

MENO: Claramente ele deve.

SÓCRATES: Qual deve ter sido o tempo em que ele não era homem?

MENO: Sim.

SÓCRATES: E se sempre houve pensamentos verdadeiros nele, tanto no tempo em que ele era e não era homem, que só precisa ser despertado para o conhecimento colocando perguntas a ele, sua alma deve sempre ter possuído esse conhecimento, pois ele sempre foi ou não era homem?

MENO: Obviamente.

SÓCRATES: E se a verdade de todas as coisas sempre existiu na alma, então a alma é imortal. Portanto, tenha bom ânimo e tente lembrar-se do que você não conhece, ou melhor, do que você não se lembra.

MENO: Eu sinto, de alguma forma, que gosto do que você está dizendo.

SÓCRATES: E eu, Meno, gosto do que estou dizendo. Algumas coisas que eu disse sobre as quais eu não estou totalmente confiante. Mas que seremos melhores, mais corajosos e menos desamparados se pensarmos que devemos investigar, do que deveríamos ter sido se nos entregássemos à fantasia inútil de que não havia conhecimento nem utilidade em procurar saber o que não sabemos; – esse é um tema sobre o qual estou pronto para lutar, em palavras e ações, ao máximo de meu poder.

MENO: Novamente, Sócrates, suas palavras me parecem excelentes.

SÓCRATES: Então, como estamos de acordo que um homem deve perguntar sobre o que ele não sabe, você e eu faremos um esforço para investigar juntos a natureza da virtude?

MENO: Por todos os meios, Sócrates. E, no entanto, prefiro retornar à minha pergunta inicial: se, ao buscar adquirir a virtude, devemos considerá-la como uma coisa a ser ensinada, ou como um presente da natureza, ou como uma vinda aos homens de alguma outra maneira?

SÓCRATES: Se eu tivesse o comando de você, assim como de mim, Mênon, eu não teria perguntado se a virtude é dada por instrução ou não, até que primeiro tenhamos averiguado “o que é”. Mas, como você pensa apenas em me controlar quem é seu escravo, e nunca em se controlar, – sendo essa sua noção de liberdade, devo ceder a você, pois você é irresistível. E, portanto, tenho agora de investigar as qualidades de uma coisa da qual ainda não conheço a natureza. De qualquer forma, você vai se arrepender um pouco, e permitir que a pergunta “Se a virtude é dada por instrução, ou de qualquer outra forma”, seja discutida sob hipótese? Como o geómetra, quando lhe perguntam se um determinado triângulo é capaz de ser inscrito em um determinado círculo (ou se uma determinada área é capaz de ser inscrito como um triângulo em um determinado círculo), responderá: ‘não posso lhe dizer ainda; mas vou oferecer uma hipótese que pode nos ajudar a formar uma conclusão: Se a figura for tal que quando você tiver produzido um dado lado dela (Ou, quando você aplicá-la à linha dada, ie o diâmetro do círculo) ).), a área dada do triângulo fica aquém por uma área correspondente à parte produzida (Ou, semelhante à área assim aplicada.), então uma conseqüência segue, e se isto é impossível então alguma outra; e, portanto, desejo assumir uma hipótese antes de lhe dizer se esse triângulo é capaz de ser inscrito no círculo: – isso é uma hipótese geométrica. E nós também, como não sabemos a natureza e as qualidades da virtude, devemos perguntar, se a virtude é ou não ensinada, sob uma hipótese: assim, se a virtude é de tal classe de bens mentais, será ensinada ou não? ? Seja a primeira hipótese que a virtude é ou não é conhecimento – nesse caso, ela será ensinada ou não? Ou, como estávamos dizendo agora, “lembrado”? Pois não adianta disputar o nome. Mas a virtude é ensinada ou não? Ou melhor, nem todo mundo vê que somente o conhecimento é ensinado?

MENO: Eu concordo.

SÓCRATES: Então, se a virtude é conhecimento, a virtude será ensinada?

MENO: Certamente.

SOCRATES: Então agora nós fizemos um rápido fim desta questão: se a virtude é de tal natureza, ela será ensinada; e se não, não?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: A próxima pergunta é, se a virtude é conhecimento ou de outra espécie?

MENO: Sim, essa parece ser a pergunta que vem a seguir em ordem.

SÓCRATES: Não dizemos que a virtude é boa? – Esta é uma hipótese que não é descartada.

MENO: Certamente.

SÓCRATES: Agora, se existe algum tipo de bem que é distinto do conhecimento, a virtude pode ser tão boa assim; mas se o conhecimento abrange todo o bem, então estaremos certos em pensar que a virtude é conhecimento?

MENO: Verdade.

SÓCRATES: E a virtude nos faz bem?

MENO: Sim.

SÓCRATES: E se somos bons, então somos lucrativos; porque todas as coisas boas são lucrativas?

MENO: Sim.

SÓCRATES: Então a virtude é lucrativa?

MENO: Essa é a única inferência.

SÓCRATES: Então agora vamos ver quais são as coisas que nos beneficiam. Saúde e força, e beleza e riqueza – essas e outras coisas que chamamos de lucrativas?

MENO: Verdade.

SÓCRATES: E, no entanto, essas coisas também podem nos causar danos: você não pensaria assim?

MENO: Sim.

SOCRATES: E qual é o princípio orientador que os torna lucrativos ou o contrário? Eles não são lucrativos quando são corretamente usados ​​e prejudiciais quando não são corretamente usados?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: Em seguida, vamos considerar os bens da alma: eles são temperança, justiça, coragem, rapidez de apreensão, memória, magnanimidade e coisas do gênero?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: E tais coisas como não são conhecimento, mas de outro tipo, às vezes são proveitosas e às vezes dolorosas; como, por exemplo, coragem querendo prudência, que é apenas uma espécie de confiança? Quando um homem não tem sentido, ele é prejudicado pela coragem, mas quando tem sentido, ele é beneficiado?

MENO: Verdade.

SÓCRATES:  E o mesmo pode ser dito de temperança e rapidez de apreensão; Quaisquer que sejam as coisas que são aprendidas ou feitas com sentido são lucrativas, mas quando feitas sem sentido elas são prejudiciais?

MENO: Muito verdade.

SÓCRATES: E em geral, tudo o que a alma tenta ou suporta, quando sob a orientação da sabedoria, termina em felicidade; mas quando ela está sob a orientação da loucura, pelo contrário?

MENO: Isso parece ser verdade.

SÓCRATES: Se então a virtude é uma qualidade da alma, e é admitida como sendo proveitosa, deve ser sabedoria ou prudência, já que nenhuma das coisas da alma é proveitosa ou prejudicial em si mesma, mas todas elas são lucrativas ou prejudiciais. pelo acréscimo de sabedoria ou de loucura; e, portanto, se a virtude é proveitosa, a virtude deve ser uma espécie de sabedoria ou prudência?

MENO: Eu concordo.

SÓCRATES: E os outros bens, tais como riqueza e similares, dos quais estávamos agora dizendo que às vezes são bons e às vezes maus, não se tornam também proveitosos ou prejudiciais, assim como a alma os guia e usa corretamente ou erradamente. ; assim como as coisas da alma são beneficiadas quando sob a orientação da sabedoria e prejudicadas pela insensatez?

MENO: Verdade.

SÓCRATES: E a alma sábia os guia corretamente, e a alma tola erroneamente.

MENO: Sim.

SÓCRATES: E isso não é universalmente verdadeiro para a natureza humana? Todas as outras coisas pairam sobre a alma, e as coisas da alma dependem da sabedoria, para serem boas; e assim a sabedoria é inferida como sendo aquela que beneficia – e a virtude, como dizemos, é lucrativa?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: E assim chegamos à conclusão de que a virtude é total ou parcialmente sabedoria?

MENO: Eu acho que o que você está dizendo, Sócrates, é bem verdade.

SÓCRATES: Mas se isso é verdade, então os bons não são por natureza bons?

MENO: Eu acho que não.

SÓCRATES: Se tivessem existido, certamente haveria discernidores de personagens entre nós que conheceriam nossos futuros grandes homens; e, ao demonstrá-las, deveríamos tê-las adotado e, quando as tivéssemos, deveríamos tê-las mantido na cidadela fora do caminho do mal e colocado uma marca sobre elas muito mais do que sobre um pedaço de ouro, a fim de que ninguém pode mexer com eles; e quando eles crescessem eles teriam sido úteis para o estado?

MENO: Sim, Sócrates, esse seria o caminho certo.

SÓCRATES: Mas se os bons não são por natureza bons, eles são feitos bons por instrução?

MENO: Parece não haver outra alternativa, Sócrates. Na suposição de que a virtude é conhecimento, não pode haver dúvida de que a virtude é ensinada.

SOCRATES: Sim, de fato; mas e se a suposição estiver errada?

MENO: Eu certamente pensei que agora estávamos certos.

SOCRATES: Sim, Meno; mas um princípio que tenha alguma solidez deve permanecer firme não apenas agora, mas sempre.

MENO: Bem; e por que você é tão lento de coração para acreditar que conhecimento é virtude?

SÓCRATES: Vou tentar dizer-lhe porquê, Meno. Eu não retraço a afirmação de que se virtude é conhecimento, pode ser ensinado; mas temo que eu tenha alguma razão em duvidar se a virtude é conhecimento: considere agora e diga se a virtude, e não apenas a virtude, mas qualquer coisa que seja ensinada, não deve ter professores e discípulos.

MENO: Certamente.

SÓCRATES: E, inversamente, pode não ser a arte da qual nem professores nem discípulos são considerados incapazes de serem ensinados?

MENO: Verdadeiro; mas você acha que não há professores de virtude?

SÓCRATES: Eu certamente sempre perguntei se havia algum, e fiz um grande esforço para encontrá-los, e nunca consegui; e muitos me ajudaram na busca e eram as pessoas que eu achava mais prováveis ​​de conhecer. Aqui, no momento em que ele é procurado, felizmente sentamos por nós Anytus, a mesma pessoa de quem devemos investigar; para ele, então nos deixe reparar. Em primeiro lugar, ele é o filho de um pai rico e sábio, Anthemion, que adquiriu sua riqueza, não por acaso ou presente, como Ismenias, o Tebano (que recentemente se tornou tão rico quanto Polycrates), mas por sua própria habilidade. e a indústria, e que é um homem bem-condicionado e modesto, não insolente, arrogante ou chato; além disso, esse filho dele recebeu uma boa educação, como o povo ateniense certamente parece pensar, pois eles o escolhem para ocupar os mais altos cargos. E esses são os tipos de homens de quem você provavelmente aprenderá se há algum professor de virtude e quem eles são. Por favor, Anytus, para ajudar a mim e a seu amigo Meno a responder nossa pergunta: quem são os professores? Considere o assunto assim: Se quiséssemos que Meno fosse um bom médico, a quem deveríamos mandá-lo? Não deveríamos mandá-lo para os médicos?

socrates-speaks-1
Fonte: http://socientifica.com.br/2017/12/uma-breve-introducao-socrates/

ANYTUS: Certamente.

SÓCRATES: Ou se quiséssemos que ele fosse um bom sapateiro, não deveríamos mandá-lo para os sapateiros?

ANYTUS: Sim.

SOCRATES: E assim por diante?

ANYTUS: Sim.

SÓCRATES: Deixe-me incomodar com mais uma pergunta. Quando dizemos que deveríamos estar certos em mandá-lo para os médicos se quiséssemos que ele fosse um médico, queremos dizer que deveríamos estar certos em mandá-lo para aqueles que professam a arte, e não para aqueles que não professam, e para aqueles que exigem pagamento para ensinar a arte, e professam ensinar a qualquer um que venha e aprenda? E se estas foram as nossas razões, não deveríamos estar certas em enviá-lo?

ANYTUS: Sim.

SÓCRATES: E não pode ser dito o mesmo de tocar flauta e de outras artes? Um homem que quisesse fazer outro jogador de flauta se recusasse a mandá-lo para aqueles que professam ensinar a arte por dinheiro, e estar importunando outras pessoas para lhe dar instruções, que não são professos professos e que nunca tiveram um único discípulo? aquele ramo de conhecimento que ele deseja que ele adquira – essa conduta não seria o cúmulo da insensatez?

ANYTUS: Sim, por Zeus e da ignorância também.

SÓCRATES: Muito bem. E agora você está em posição de me aconselhar sobre meu amigo Meno. Ele tem me dito, Anytus, que ele deseja alcançar esse tipo de sabedoria e virtude pelo qual os homens ordenam o estado ou a casa, e honram seus pais, e sabem quando receber e quando enviar cidadãos e estranhos, como um bom homem deveria. Agora, a quem ele deveria ir para que ele possa aprender esta virtude? O argumento anterior não implica claramente que devemos enviá-lo àqueles que professam e afirmam que são os professores comuns de todas as Hellas, e estão dispostos a dar instruções a qualquer um que goste, a um preço fixo?

ANYTUS: A quem você quer dizer, Sócrates?

SÓCRATES: Você certamente sabe, você não, Anytus, que estas são as pessoas que a humanidade chama de sofistas?

ANYTUS: Por Heracles, Sócrates, abstenha-se! Eu só espero que nenhum amigo ou parente ou conhecido meu, seja cidadão ou estrangeiro, jamais seja tão louco a ponto de se permitir ser corrompido por eles; pois eles são uma influência manifestante de pragas e corrupção para aqueles que têm a ver com eles.

SOCRATES: O que, Anytus? De todas as pessoas que professam que sabem fazer bem aos homens, você quer dizer que esses são os únicos que não apenas não lhes fazem bem, mas também positivamente corrompem aqueles que lhes são confiados, e em troca desse desserviço? tem cara para exigir dinheiro? De fato, não posso acreditar em você; pois eu conheço um único homem, Protágoras, que fez mais do seu ofício do que as ilustres Fídias, que criaram tais obras nobres, ou quaisquer outras dez estatuárias. Como poderia ser? Um remendador de sapatos velhos, ou de roupas, que tornavam os sapatos ou as roupas piores do que os recebia, não poderia permanecer trinta dias sem ser detectado e logo morreria de fome; Considerando que durante mais de quarenta anos, Protágoras estava corrompendo toda a Hellas, e enviando seus discípulos dele pior do que os recebia, e ele nunca foi descoberto. Pois, se não estou enganado, ele tinha cerca de setenta anos de idade quando morreu, quarenta dos quais foram gastos na prática de sua profissão; e durante todo esse tempo ele tinha uma boa reputação, que até hoje ele mantém: e não apenas Protágoras, mas muitos outros são bem falados; alguns que viveram antes dele e outros que ainda estão vivos. Agora, quando você diz que eles enganaram e corromperam a juventude, eles supostamente os corromperam consciente ou inconscientemente? Podem aqueles que foram considerados por muitos como os homens mais sábios da Hélade estão fora de si?

Salvator_Rosa_-_Démocrite_et_Protagoras
Protágoras (no centro) e Demócrito (à direita). Por Salvator Rosa. Museu Ermitage, São Petersburgo.

ANYTUS: Fora de suas mentes! Não, Sócrates; os jovens que lhes davam o dinheiro estavam fora de si, e as suas relações e guardiães que confiavam a juventude aos cuidados desses homens estavam ainda mais fora de si e, acima de tudo, as cidades que lhes permitiam vir em, e não expulsá-los, cidadão e estranho.

SÓCRATES: Algum dos sofistas lhe ofendeu, Anytus? O que te deixa tão bravo com eles?

ANYTUS: Não, na verdade, nem eu nem nenhum dos meus pertences jamais tive, nem gostaria que eles tivessem nada a ver com eles.

SÓCRATES: Então você não está totalmente familiarizado com eles?

ANYTUS: E eu não tenho vontade de me familiarizar.

SÓCRATES: Então, meu querido amigo, como você pode saber se algo é bom ou ruim do qual você é totalmente ignorante?

ANYTUS: Muito bem; Tenho certeza de que sei que tipo de homens são esses, se estou familiarizado com eles ou não.

SÓCRATES: Você deve ser um adivinho, Anytus, porque eu realmente não consigo entender, a julgar pelas suas próprias palavras, como, se você não está familiarizado com elas, você sabe sobre elas. Mas eu não estou perguntando a você quem são os professores que irão corromper o Mênon (deixe-os, por favor, os Sofistas); Eu só peço a você para dizer a ele quem existe nesta grande cidade que vai ensiná-lo a se tornar eminente nas virtudes que eu estava descrevendo agora. Ele é amigo da sua família e você o obrigará.

ANYTUS: Por que você não conta a ele mesmo?

SÓCRATES: Eu disse a ele quem eu deveria ser o professor dessas coisas; mas eu aprendo de você que eu sou totalmente culpado, e ouso dizer que você está certo. E agora desejo que você, de sua parte, me dissesse a quem entre os atenienses ele deveria ir. Quem você nomearia?

ANYTUS: Por que isolar os indivíduos? Qualquer cavalheiro ateniense, tomado ao acaso, se ele se importar com ele, fará muito mais bem a ele do que os sofistas.

SÓCRATES: E esses senhores cresceram de si mesmos? E sem ter sido ensinado por ninguém, eles foram capazes de ensinar aos outros o que nunca haviam aprendido?

ANYTUS: Eu imagino que eles aprenderam sobre a geração anterior de cavalheiros. Não tem havido muitos bons homens nesta cidade?

SOCRATES: Sim, certamente, Anytus; e muitos bons estadistas também sempre houve e ainda há, na cidade de Atenas. Mas a questão é se eles também eram bons mestres de sua própria virtude – não se há ou houve bons homens nesta parte do mundo, mas se a virtude pode ser ensinada, é a questão que estamos discutindo. Agora, queremos dizer que os bons homens de nossa época e de outras épocas souberam transmitir aos outros a virtude que eles próprios tinham; ou a virtude é uma coisa incapaz de ser comunicada ou comunicada por um homem a outro? Essa é a questão que eu e Meno discutimos. Olhe para o assunto do seu jeito: Você não admitiria que Temístocles era um bom homem?

ANYTUS: Certamente; Ninguém melhor.

SÓCRATES: E ele não deve ter sido um bom professor, se algum homem foi um bom professor, de sua própria virtude?

ANYTUS: Sim, certamente – se ele quisesse ser assim.

SÓCRATES: Mas ele não queria? De qualquer modo, ele teria desejado tornar seu próprio filho um bom homem e um cavalheiro; ele não poderia ter inveja dele, ou ter intencionalmente se abstido de lhe transmitir sua própria virtude. Você nunca ouviu falar que ele fez seu filho Cleofante um famoso cavaleiro; e ensinou-o a ficar de pé a cavalo e lançar um dardo e fazer muitas outras coisas maravilhosas; e em qualquer coisa que pudesse ser aprendida com um mestre ele estava bem treinado? Você não ouviu falar de nossos anciãos dele?

ANYTUS: Eu tenho.

SÓCRATES: Então ninguém poderia dizer que seu filho demonstrou falta de capacidade?

ANYTUS: Muito provavelmente não.

SOCRATES: Mas alguém, velho ou jovem, alguma vez disse em sua audiência que Cleofante, filho de Temístocles, era um homem sábio ou bom, como seu pai era?

ANYTUS: Eu certamente nunca ouvi ninguém dizer isso.

SÓCRATES: E se a virtude pudesse ter sido ensinada, seu pai Temístocles teria procurado treiná-lo nessas realizações menores, e permitido a ele que, como você deve se lembrar, era seu próprio filho, para não ser melhor do que seus vizinhos nessas qualidades. qual ele se superou?

ANYTUS: Na verdade, acho que não.

SÓCRATES: Aqui estava um professor de virtudes que você admite estar entre os melhores homens do passado. Tomemos outro – Aristides, o filho de Lisímaco: você não reconheceria que ele era um bom homem?

ANYTUS: Para ter certeza que deveria.

SÓCRATES: E ele não treinou seu filho Lisímaco melhor do que qualquer outro ateniense em tudo o que poderia ser feito por ele com a ajuda de mestres? Mas qual foi o resultado? Ele é um pouco melhor que qualquer outro mortal? Ele é um conhecido seu e você vê como ele é. Há Péricles, novamente, magnífico em sua sabedoria; e ele, como você sabe, teve dois filhos, Paralus e Xanthippus.

ANYTUS: Eu sei.

SÓCRATES: E você sabe, também, que ele os ensinou a serem cavaleiros inigualáveis, e os treinou em música, ginástica e todo tipo de artes – nesses aspectos eles estavam em um nível com os melhores – e ele não queria fazer bons homens deles? Não, ele deve ter desejado isso. Mas a virtude, como suspeito, não poderia ser ensinada. E que você não pode supor que os professores incompetentes sejam apenas os atenienses e poucos em número, lembre-se novamente que Tucídides tinha dois filhos, Melesias e Estéfano, que, além de dar-lhes uma boa educação em outras coisas, treinavam no wrestling. e eles eram os melhores lutadores de Atenas: um deles ele se comprometeu com os cuidados de Xanthias e o outro de Eudorus, que tinha a reputação de ser os lutadores mais celebrados daquele dia. Você se lembra deles?

ANYTUS: Eu ouvi falar deles.

SOCRATES: Agora, pode haver uma dúvida de que Tucídides, cujos filhos foram ensinados sobre as coisas pelas quais ele tinha que gastar dinheiro, os teria ensinado a serem bons homens, o que não lhe custaria nada, se a virtude pudesse ter sido ensinada? Você vai responder que ele era um homem mau, e não tinha muitos amigos entre os atenienses e aliados? Não, mas ele era de uma grande família e um homem de influência em Atenas e em toda a Hellas, e, se a virtude pudesse ter sido ensinada, ele teria descoberto algum ateniense ou estrangeiro que teria feito bons homens de seus filhos, se ele não pudesse poupar o tempo de cuidados de estado. Mais uma vez, suspeito, amigo Anytus, que a virtude não é uma coisa que pode ser ensinada?

ANYTUS: Sócrates, eu acho que você está pronto para falar mal dos homens: e, se você seguir meu conselho, eu recomendo que você seja cuidadoso. Talvez não haja cidade em que não seja mais fácil prejudicar os homens do que fazê-los bem, e este é certamente o caso em Atenas, como creio que você sabe.

SÓCRATES: O Meno, pense que Anytus está com raiva. E ele pode muito bem estar enfurecido, pois pensa, em primeiro lugar, que eu estou difamando esses cavalheiros; e em segundo lugar, ele é da opinião de que ele é um deles. Mas algum dia ele saberá qual é o significado da difamação e, se alguma vez o fizer, me perdoará. Enquanto isso, voltarei para você, Meno; porque suponho que também há senhores na sua região?

MENO: Certamente existem.

SÓCRATES: E eles estão dispostos a ensinar os jovens? e eles professam ser professores? e eles concordam que a virtude é ensinada?

MENO: Não, de fato, Sócrates, eles são tudo menos concordados; Você pode ouvi-los dizendo em um momento que a virtude pode ser ensinada e, novamente, o contrário.

SOCRATES: Podemos chamar aqueles professores que não reconhecem a possibilidade de sua própria vocação?

MENO: Eu não acho, Sócrates.

SÓCRATES: E o que você acha desses sofistas, que são os únicos professores? Eles parecem ser professores da virtude?

MENO: Muitas vezes me pergunto, Sócrates, que Górgias nunca é ouvido prometendo ensinar a virtude: e quando ouve os outros prometendo, ele apenas ri deles; mas ele acha que os homens devem ser ensinados a falar.

SÓCRATES: Então você não acha que os sofistas são professores?

MENO: Eu não posso te dizer, Sócrates; como o resto do mundo, estou em dúvida, e às vezes penso que são professores e outras vezes não.

SÓCRATES: E você está ciente de que não apenas você e outros políticos têm dúvidas se a virtude pode ser ensinada ou não, mas que o poeta Theognis diz exatamente a mesma coisa?

MENO: Onde ele diz isso?

SÓCRATES: Nestes versos elegíacos (Theog.):

‘Coma e beba e sente-se com os poderosos, e torne-se agradável para eles; pois do bem aprenderás o que é bom, mas se te misturares com o mal, perderás a inteligência que já tens.

Você observa que aqui ele parece implicar que a virtude pode ser ensinada?

MENO: Claramente.

SÓCRATES: Mas em alguns outros versos ele muda e diz (Theog):

“Se a compreensão pudesse ser criada e posta em um homem, então eles (que eram capazes de realizar essa façanha)” teriam obtido grandes recompensas.

E de novo:-

Nunca um filho mau teria surgido de um bom pai, pois ele teria ouvido a voz da instrução; mas não ensinando, você nunca fará um homem mau em um bom homem.

E isso, como você pode observar, é uma contradição do outro.

MENO: Claramente.

SÓCRATES: E há mais alguma coisa de que os professores são afirmados não apenas para não serem professores de outros, mas para serem ignorantes, e maus no conhecimento daquilo que eles estão professando ensinar? Ou existe alguma coisa sobre a qual até mesmo os “cavalheiros” reconhecidos às vezes dizem que “isso pode ser ensinado” e às vezes o oposto? Você pode dizer que eles são professores em qualquer sentido verdadeiro cujas idéias estão em tal confusão?

MENO: Eu deveria dizer, certamente não.

SÓCRATES: Mas se nem os sofistas nem os cavalheiros são professores, claramente não pode haver outros professores?

MENO: Não.

SÓCRATES: E se não há professores, também não há discípulos?

MENO: Concordo.

SÓCRATES: E nós admitimos que algo não pode ser ensinado de que não há professores nem discípulos?

MENO: Nós temos.

SÓCRATES: E não há professores de virtudes que possam ser encontrados em qualquer lugar?

MENO: Não existem.

SÓCRATES: E se não há professores, também não há estudiosos?

MENO: Isso, eu acho, é verdade.

SÓCRATES: Então a virtude não pode ser ensinada?

MENO: Não, se estamos certos em nossa visão. Mas eu não posso acreditar, Sócrates, que não há bons homens: E se existem, como eles vieram a existir?

SÓCRATES: Eu tenho medo, Mênon, que você e eu não somos bons para muito, e que Górgias tem sido tão pobre educador de você quanto o Prodicus tem sido de mim. Certamente teremos que olhar para nós mesmos e tentar encontrar alguém que nos ajude de alguma forma a nos melhorar. Isso eu digo, porque observo que na discussão anterior nenhum de nós observou que a ação correta e boa é possível ao homem sob outra orientação que não a do conhecimento (episteme) – e, na verdade, se isso for negado, não há como ver como Pode ser qualquer homem bom.

MENO: Como assim, Sócrates?

SOCRATES: Eu quero dizer que os homens bons são necessariamente úteis ou lucrativos. Não estávamos certos em admitir isso? Deve ser assim.

MENO: Sim.

SÓCRATES: E supondo que eles serão úteis apenas se forem verdadeiros guias para nós de ação – lá também estávamos certos?

MENO: Sim.

SÓCRATES: Mas quando dissemos que um homem não pode ser um bom guia a menos que ele tenha conhecimento (phrhonesis), isso é que estávamos errados.

MENO: O que você quer dizer com a palavra “certo”?

SÓCRATES: Vou explicar. Se um homem conhecesse o caminho para Larisa, ou em qualquer outro lugar, e fosse para o lugar e levasse os outros para lá, não seria ele um bom guia?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: E uma pessoa que tivesse uma opinião correta sobre o caminho, mas nunca tinha sido e nem sabia, poderia ser um bom guia também, não seria?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: E enquanto ele tem uma opinião verdadeira sobre o que o outro sabe, ele será um guia tão bom se ele pensa a verdade, como aquele que conhece a verdade?

MENO: Exatamente.

SOCRATES: Então a opinião verdadeira é um guia tão bom para corrigir a ação quanto o conhecimento; e esse foi o ponto que omitimos em nossa especulação sobre a natureza da virtude, quando dissemos que o conhecimento é apenas o guia da ação correta; enquanto também há opinião correta.

MENO: Verdade.

SÓCRATES: Então a opinião correta não é menos útil que o conhecimento?

MENO: A diferença, Sócrates, é apenas que aquele que tem conhecimento sempre estará certo; mas quem tem a opinião correta às vezes está certo e às vezes não.

SÓCRATES: O que você quer dizer? Ele pode estar errado, quem tem a opinião correta, desde que tenha uma opinião correta?

MENO: Admito a irrefutabilidade de seu argumento e, portanto, Sócrates, imagino que o conhecimento deva ser preferido à opinião correta – ou por que eles deveriam ser diferentes.

SÓCRATES: E devo explicar essa maravilha para você?

MENO: Me diga.

SÓCRATES: Você não gostaria de saber se você já observou as imagens de Daedalus (Compare Euthyphro); mas talvez você não os tenha em seu país?

5052
Fonte: Daedalus and Icarus by Jacob Peter Gowy. (Museo del Prado, Madrid)

MENO: O que eles têm a ver com a questão?

SÓCRATES: Porque eles precisam ser presos para mantê-los, e se eles não estão presos, eles vão jogar fora e fugir.

MENO: Bem, e daí?

SOCRATES: Eu quero dizer que eles não são posses muito valiosas se estiverem em liberdade, pois eles irão embora como escravos fugitivos; mas quando estão presos, são de grande valor, pois são obras de arte realmente belas. Agora, esta é uma ilustração da natureza das opiniões verdadeiras: enquanto elas habitam conosco, elas são belas e frutíferas, mas elas fogem da alma humana, e não permanecem por muito tempo, e, portanto, não são de muito valor até que sejam preso pelo laço da causa; e esta fixação deles, amigo Meno, é lembrança, como você e eu concordamos em chamar. Mas quando eles estão ligados, em primeiro lugar, eles têm a natureza do conhecimento; e, em segundo lugar, eles estão permanecendo. E é por isso que o conhecimento é mais honroso e excelente do que a opinião verdadeira, porque preso por uma corrente.

MENO: O que você está dizendo, Sócrates, parece ser muito parecido com a verdade.

SOCRATES: Eu também falo na ignorância; Eu apenas conjecturo. E, no entanto, esse conhecimento difere da opinião verdadeira não é uma questão de conjectura comigo. Não há muitas coisas que eu diga, mas esta é certamente uma delas.

MENO: Sim, Sócrates; e você está certo em dizer isso.

SÓCRATES: E eu também não estou certo em dizer que a verdadeira opinião que lidera o caminho aperfeiçoa tanto a ação quanto o conhecimento?

MENO: Novamente, Sócrates, acho que você está certo.

SÓCRATES: Então, a opinião correta não é nada inferior ao conhecimento, ou menos útil na ação; nem o homem que tem a opinião correta é inferior àquele que tem conhecimento?

MENO: Verdade.

SÓCRATES: E certamente o bom homem foi reconhecido por nós como sendo útil?

MENO: Sim.

SOCRATES: Vendo então que os homens se tornam bons e úteis aos estados, não apenas porque eles têm conhecimento, mas porque eles têm a opinião correta, e que nem conhecimento nem opinião correta são dados ao homem por natureza ou adquiridos por ele – (você imagina deles para ser dado pela natureza?

MENO: Não eu.

SÓCRATES: Então, se eles não são dados por natureza, nem o bem é bom por natureza?

MENO: Certamente não.

SÓCRATES: E a natureza sendo excluída, então veio a questão de saber se a virtude é adquirida pelo ensino?

MENO: Sim.

SÓCRATES: Se a virtude era sabedoria (ou conhecimento), então, como pensamos, foi ensinado?

MENO: Sim.

SÓCRATES: E se foi ensinado, foi sabedoria?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: E se houvesse professores, poderia ser ensinado; e se não houvesse professores, não?

MENO: Verdade.

SÓCRATES: Mas certamente nós reconhecemos que não havia professores de virtude?

MENO: Sim.

SÓCRATES: Então nós reconhecemos que não foi ensinado e não foi sabedoria?

MENO: Certamente.

SOCRATES: E ainda assim admitimos que foi bom?

MENO: Sim.

SÓCRATES: E o guia certo é útil e bom?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: E os únicos guias certos são conhecimento e verdadeira opinião – estes são os guias do homem; porque as coisas que acontecem por acaso não estão sob a direção do homem; mas os guias do homem são a opinião e o conhecimento verdadeiros.

MENO: Eu também penso assim.

SÓCRATES: Mas se a virtude não é ensinada, também não é o conhecimento da virtude.

MENO: Claramente não.

SÓCRATES: Então, de duas coisas boas e úteis, uma, que é conhecimento, foi deixada de lado, e não pode ser supostamente nosso guia na vida política.

MENO: Eu acho que não.

SÓCRATES: E, portanto, não por qualquer sabedoria, e não porque eles eram sábios, Temístocles e aqueles outros de quem Anyus falou governam os estados. Essa foi a razão pela qual eles foram incapazes de fazer outros como eles mesmos – porque sua virtude não estava fundamentada no conhecimento.

MENO: Isso é provavelmente verdade, Sócrates.

SÓCRATES: Mas se não pelo conhecimento, a única alternativa que resta é que os estadistas devem ter guiado os estados pela opinião correta, que é na política o que a adivinhação é na religião; para os adivinhos e também os profetas dizem muitas coisas de verdade, mas não sabem o que dizem.

MENO: Então eu acredito.

SÓCRATES: E não podemos, Mênon, realmente chamar aqueles homens “divinos” que, não tendo entendimento, ainda conseguem em muitos atos e palavras grandiosos?

MENO: Certamente.

SÓCRATES: Então nós também estaremos certos em chamar divinos aqueles de quem nós estávamos falando agora como adivinhos e profetas, incluindo toda a tribo de poetas. Sim, e os estadistas, acima de tudo, podem ser ditos divinos e iluminados, sendo inspirados e possuidores de Deus, em que condições eles dizem muitas coisas grandiosas, sem saber o que dizem.

MENO: Sim.

SÓCRATES: E as mulheres também, Mênon, chamam os homens bons de divinos – não são? e os espartanos, quando elogiam um bom homem, dizem “que ele é um homem divino”.

MENO: E eu penso, Sócrates, que eles estão certos; embora muito provavelmente nosso amigo Anytus se ofenda com a palavra.

SOCRATES: Eu não me importo; quanto a Anytus, haverá outra oportunidade de conversar com ele. Para resumir nossa pergunta – o resultado parece ser, se estivermos corretos em nossa visão, que a virtude não é nem natural nem adquirida, mas um instinto dado por Deus aos virtuosos. O instinto também não é acompanhado pela razão, a menos que se suponha que esteja entre os estadistas alguém capaz de educar estadistas. E se houver alguém assim, pode-se dizer que ele está entre os vivos, o que Homero diz que Tirésias estava entre os mortos, “só ele tem entendimento; mas o resto está voando em tons; e ele e sua virtude de maneira semelhante serão uma realidade entre as sombras.

MENO: Isso é excelente, Sócrates.

SÓCRATES: Então, Meno, a conclusão é que a virtude vem para o virtuoso pelo dom de Deus. Mas nunca conheceremos a verdade certa até que, antes de perguntarmos como a virtude é dada, investigaremos a verdadeira natureza da virtude. Temo que eu tenha que ir embora, mas você, agora que está convencido, persuade nosso amigo Anytus. E não o deixe ser tão exasperado; se você puder conciliá-lo, terá feito um bom serviço ao povo ateniense.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close